Darowizna 15 września 2024 – 1 października 2024 O zbieraniu funduszy

智者的幽默

  • Main
  • 智者的幽默

智者的幽默

尤廉,袁勇麟编
Jak bardzo podobała Ci się ta książka?
Jaka jest jakość pobranego pliku?
Pobierz książkę, aby ocenić jej jakość
Jaka jest jakość pobranych plików?
1 (p0-1): 目录序 郭风
1 (p0-2): 斯威夫特(英国)扫帚说
3 (p0-3): 伏尔泰(法国)国王适用的小词典
6 (p0-4): 约翰逊(英国)致吉斯特菲尔伯爵的信
9 (p0-5): 哥尔德斯密斯(英国)真正名士何处寻
14 (p0-6): 兰姆(英国)一个单身汉对于已婚男女言行无状之哀诉
23 (p0-7): 莱·亨特(英国)握手
26 (p0-8): 屠格涅夫(俄国)小丑
29 (p0-9): 巴尔玛(秘鲁)贡默兹修士的蝎子
32 (p0-10): 马克·吐温(美国)修表记
36 (p0-11): 我最近辞职的经过
46 (p0-12): 卡拉迦列(罗马尼亚)天才的胜利
53 (p0-13): 契诃夫(俄国)生活是美好的
55 (p0-14): 加德纳(英国)旅伴
59 (p0-15): 达里奥(尼加拉瓜)笑声
61 (p0-16): 卢卡斯(英国)葬礼
66 (p0-17): 高尔基(俄罗斯)独处时的人们
69 (p0-18): 里柯克(加拿大)美国人真古怪
72 (p0-19): 去欧洲的,请上船
76 (p0-20): 我们是怎样过母亲节的
81 (p0-21): 培洛克(英国)与猫谈话
86 (p0-22): 比尔博姆(英国)送行
92 (p0-23): 切斯特顿(英国)囊中物
97 (p0-24): 阿索林(西班牙)“阿索林是古怪的”
99 (p0-25): 罗伯特·林德(爱尔兰)畏惧
106 (p0-26): 穆西尔(奥地利)裁缝的童话
110 (p0-27): 米尔恩(英国)乡村庆祝会
115 (p0-28): 哈谢克(捷克)社会救济会
116 (p0-29): 黑信
118 (p0-30): 得救
123 (p0-31): 劳伦斯(英国)骄横的女人与懦弱的男人
127 (p0-32): 英国仍是男人的天下吗?
131 (p0-33): 图霍尔斯基(德国)房客与房东
134 (p0-34): 芥川龙之介(日本)侏儒的祈祷
136 (p0-35): 瑟伯(美国)狗的快照
141 (p0-36): 花园里的麒麟
143 (p0-37): 普里斯特利(英国)不再有学校报告单
145 (p0-38): 左琴科(俄罗斯)天才的力量
147 (p0-39): 一只手提皮箱
149 (p0-40): 故里炊烟
152 (p0-41): 哈基姆(埃及)我的驴和金子
157 (p0-42): 魏斯柯普夫(德国)最好的书
159 (p0-43): 斯坦贝克(美国)纪念品
162 (p0-44): 莫拉维亚(意大利)月球特派记者发自地球的第一个报告
168 (p0-45): 夏巴尼(坦桑尼亚)一只烂椰子臭了整棵树
170 (p0-46): 乔皮奇(塞尔维亚)一个战士引起的争吵
175 (p0-47): 穆尔(加拿大)写在一本复仇记的前面
184 (p0-48): 邦达列夫(俄罗斯)“我干吗要握他的手?”
186 (p0-49): 布切沃德(美国)金星人的挫折
188 (p0-50): 旅游者的祈祷
191 (p0-51): 贝恩哈特(奥地利)独裁者
193 (p0-52): 编后絮语
Rok:
1994
Wydanie:
1994
Wydawnictwo:
福州:海峡文艺出版社
Język:
Chinese
ISBN 10:
7805347123
ISBN 13:
9787805347127
Plik:
DJVU, 26.56 MB
IPFS:
CID , CID Blake2b
Chinese, 1994
Ściągnij (djvu, 26.56 MB)
Trwa konwersja do
Konwersja do nie powiodła się

Najbardziej popularne frazy