Darowizna 15 września 2024 – 1 października 2024
O zbieraniu funduszy
wyszukiwanie książek
książki
Darowizna:
60.7% wykorzystano
Wejdź
Wejdź
uprawnieni użytkownicy mają dostęp do:
osobiste rekomendacje
Bot Telegramu
historia pobierania
wyślij do Email lub Kindle
zarządzanie zbiorami
zapisywanie w ulubionych
Osobiste
Zapytania o książkę
Nauka
Z-Recommend
Lista książek
Najbardziej popularne
Kategorie
Uczestnictwo
Wsparcie
Pobrania
Litera Library
Podaruj papierowe książki
Dodaj papierowe książki
Search paper books
Mój LITERA Point
Wyszukiwanie kluczowych słów
Main
Wyszukiwanie kluczowych słów
search
1
Silozi - English Dictionary
v.t
v.i
caus
luyana
rec
exp
freq
sike
habit
somewhere
hahulu
canoe
inv
maswe
kacenu
sotho
ndu
litunga
taba
maize
behalf
spec
fela
cwalo
speaking
expressing
catch
mwanana
kaufela
kuli
buhobe
garden
fight
mute
somebody
spear
difficulty
push
relish
kuta
plain
strike
gather
throw
reference
eza
idiom
mukolo
musebezi
grain
Język:
sinhala
Plik:
PDF, 1.63 MB
Twoje tagi:
0
/
0
sinhala
2
Grasp the Shield Firmly the Journey is Hard: A History of Luo and Bantu migrations to North Mara, (Tanzania) 1850-1950
Siso Zedekia Oloo
kagose
kadem
ukoo
ng’ombe
kamageta
buturi
wasweta
irienyi
sweta
shirati
fight
gire
kakseru
kagwa
ochuodho
musoma
wambura
kiseru
tanganyika
siso
wakamageta
obwago
wairienyi
tarime
karungu
igina
kanyamkago
walowa
wagire
wakaanza
simbiti
ralang
district
mtemi
hacha
maswe
wakwaya
named
wahacha
wadachi
kwaya
elders
kogola
mageta
wakawa
wakisema
married
groups
lango
nyamiembe
Język:
english
Plik:
PDF, 2.92 MB
Twoje tagi:
0
/
0
english
3
Grasp the Shield Firmly, the Journey is Hard: A History of Luo and Bantu migrations to North Mara, (Tanzania) 1850-1950 = Shikilia ngao vizuri, safari ni ngumu: Historia ya Waluo na Wabantu kuhamia Kaskazini mwa Mara (Tanzania) 1850-1950
Mkuki Na Nyota Publishers Ltd
Zedekia Oloo Sisoo
,
Jan Bender Shelter
,
Peter Wanyande
kagose
mkuki
nyota
reserved
kadem
ukoo
ng’ombe
kamageta
buturi
afer
lef
wasweta
irienyi
sweta
shirati
gire
fght
kakseru
kagwa
ochuodho
musoma
wambura
kiseru
tanganyika
siso
wakamageta
obwago
wairienyi
tarime
karungu
igina
kanyamkago
walowa
wagire
wakaanza
simbiti
ralang
district
mtemi
hacha
maswe
wakwaya
frst
named
wahacha
fnd
wadachi
kwaya
elders
kogola
Rok:
2010
Język:
english
Plik:
PDF, 5.58 MB
Twoje tagi:
0
/
5.0
english, 2010
4
Silozi-English Phrasebook
Kenneth Kaunda Foundation
R. M. Mukuni
,
OGDS
hahulu
kaufela
kacenu
zambia
amu
kuli
musebezi
sikolo
silozi
libuka
buka
maabani
hape
itis
likomu
yaka
butokwa
feela
kamuso
banana
kunani
lozi
potela
kamita
kono
liapalo
mulimu
musike
likota
luli
mongu
visited
yaluna
kikale
likuhu
lipalisa
litapi
mukwakwa
sipatela
trees
zende
lili
ndu
senanga
utwa
yende
badly
basali
butuku
cwalo
Rok:
1991
Język:
english
Plik:
PDF, 11.73 MB
Twoje tagi:
0
/
0
english, 1991
5
Boswa jwa rona, vol 1 (Setswana stories)
Department of Information Science, UNISA
Jan Maluleka
,
Mpho Ngoepe
,
Karabo Lerumo
,
Annah Modikoe
,
Mpumelelo Nkuna
,
Lebohang Kgaditswe
,
Matshediso Mabetoa
,
Tsholofelo Mphaka
,
Tshwanelo Mashabane
mme
gagwe
tsa
rona
boswa
neng
monna
dikeledi
mmutla
mongwe
thabiso
teng
tse
ditsala
ngwana
rile
sejanaga
thata
tlaisego
boitshoko
mogapi
morago
mosetsana
batsadi
lengwe
letsatsi
mmagwe
tsaya
batho
dithuto
leka
sepoko
tsela
tswa
bosigo
botshelo
kopa
mosweu
rragwe
bidiwa
dinku
dipota
fitlhela
jalo
kgabo
ntebaleng
ntlha
ntse
ntswa
seke
Rok:
2019
Język:
northern sami
Plik:
PDF, 515 KB
Twoje tagi:
0
/
0
northern sami, 2019
1
Skorzystaj z
tego linku
lub wyszukaj bota „@BotFather” w Telegramie
2
Wyślij polecenie /newbot
3
Wpisz nazwę swojego bota
4
Wprowadź nazwę użytkownika dla bota
5
Skopiuj najnowszą wiadomość od BotFather i wklej ją tutaj
×
×